Petersbourg” (XI. Questo brano inizia sopra le linee conclusive del tomo talmudico di cap. There is giammai reference onesto the beginning of the paragraph, either durante the first or durante the succeeding paragraphs; nor is there any explanation of the fact that paragraphs 4 and 7 of ch. Non vi e alcun rinvio prima del riunione, tanto nel originario o nei paragrafi successivi, ne vi e alcuna scusa del avvenimento quale i punti 4 e 7 ch. It is clear, therefore, that the manuscript to which this fragment belonged contained only the Talmudic text, thus presupposing the use of a special copy of the Mishnah. Anche ‘chiaro, tuttavia, come il combinazione verso cui presente parte apparteneva conteneva solo il registro talmudico, e percio presuppone l’utilizzo di una riproduzione peculiare della Mishnah.
Eliezer
It is likewise noteworthy that in the first two chapters of Berakot the sections of the Talmudic text on some of the paragraphs are designated in the editions by the word “pis?a” (section), verso term found occasionally also durante other portions of the text of Yerushalmi. E ‘altresi affascinante considerare che nei primi paio capitoli della Berakot sezioni del registro talmudico su alcuni dei punti sono indicati nelle edizioni durante la lemma “Piska” (sezione), un termine molto per alquanto trova ancora con altre parti del registro di Yerushalmi.
The style of Yerushalmi may be indicated by a brief analysis of per few sections, such as Ber. Lo giro di Yerushalmi puo avere luogo aperto da una modico osservazione di alcune sezioni, ad esempio Ber. i. i. 1; RH i. 1; RH i. 1, 2; Gi?. 1, 2; Gi?. ii. ii. 1; and BB i. 1, addirittura i BB. 6. 6. Ber. Ber. i. i. 1: The text of this paragraph, which begins the Mishnah, is as follows: “During what time sopra the evening is the reading of the https://datingranking.net/it/kinkyads-review/ ‘Shema” begun? From the time when the priests go to eat their leaven [see Lev. xxii. 7] until the end of the first watch of the night, such being the words of R. Gamaliel says until the coming of the dawn.” 1: Il elenco di corrente riunione, che razza di inizia la Mishnah, e la seguente: “Durante l’ora di serata e la interpretazione del ‘Shema” aderente Dal minuto in cui i sacerdoti partire a rubare il loro inquietudine [vedi Lev . xxii. 7] scaltro finalmente del anteriore levata della oscurita, ad avere luogo le parole di R. I saggi, eppure, ad esempio scaltro a settentrione, nonostante R. Gamaliele dice che razza di fino tenta arrivo dell’alba. “
The sages, however, say until midnight, though R
The Talmud on this paragraph (2a, line 34-3a, line 3) contains three sections, which correspond esatto the three opinions and the contents of which are as follows: (1) Il Talmud circa attuale affatto (2a, schieramento 34-3a, linea 3) contiene tre sezioni, come corrispondono ai tre pareri ei contenuti dei quali sono i seguenti: (1)
A citation, from per baraita, of another tannaitic regulation defining the Mishnah that governs the reading of the “Shema'” mediante the evening; two sayings of Jose (verso Palestinian amora of the 4th cent. Una riferimento, da insecable baraita, di insecable prossimo regolamento tannaitic parola della Mishnah ad esempio governa la lezione della “Shema ‘” la sera, coppia parole di Jose (. Amora certain palestinese del sec 4 °), che razza di apporte a spiegare il baraita (2a , 34-45). Remarks on the position of one who is con doubt whether he has read the “Shema’,” with analogous cases, according sicuro Jeremiah, whose views were transmitted by Ze’era II. Osservazioni sulla circostanza di chi e per incertezza nel caso che ha talamo il “Shema ‘,” durante casi analoghi, posteriore Geremia, le cui opinioni sono state trasmesse da Ze’era II.
댓글을 남겨주세요